Keine exakte Übersetzung gefunden für حقوق استثنائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حقوق استثنائية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las empresas con derechos especiales o exclusivos no pueden mantener prácticas que les permitan restringir el comercio o discriminar entre nacionales de la Unión Europea y de los demás países.
    ولا يمكن للمؤسسات التي لها حقوق استثنائية أو حصرية المشاركة في ممارسات تمكنها من تقييد التجارة أو من التمييز بين رعايا الاتحاد الأوروبي ورعايا غيره من البلدان.
  • Entre los tipos de acuerdos incluidos se hallan los siguientes: cesiones de territorio, tratados de unión, tratados que declaran neutral parte del territorio de un Estado, tratados que crean o modifican fronteras y la creación de derechos excepcionales de uso o acceso con respecto al territorio de un Estado.
    ومن أنواع الاتفاقات المقصودة معاهدة التنازل عن أقاليم، ومعاهدة الاتحاد، ومعاهدات تحييد جزء من إقليم دولة، والمعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود، وإنشاء حقوق استثنائية للانتفاع أو الارتفاق فيما يتعلق بإقليم دولة.
  • Estos acuerdos también pueden contener disposiciones relativas al control de las ayudas del Estado y de medidas discriminatorias o de otra índole adoptadas por empresas estatales o empresas con derechos especiales o exclusivos.
    كما أن اتفاقات التجارة الإقليمية يمكن أن تتضمن أيضاً أحكاماً فيما يتعلق بمراقبة الإعانات الحكومية ومكافحة الإجراءات التمييزية أو غيرها من الإجراءات التي تتخذها المؤسسات الحكومية أو المؤسسات التي لها حقوق استثنائية أو حصرية.
  • Reglas básicas para los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos
    القواعد الأساسية الخاصة بالدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان
  • La jurisprudencia del Comité de Derechos Humanos y de los órganos regionales de supervisión indica que las medidas de suspensión son siempre medidas con carácter excepcional o provisional.
    ويشير الفقه القانوني للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولهيئات الإشراف الإقليمية إلى أن تدابير عدم التقيد بالحقوق تكون دائما استثنائية ومؤقتة.
  • Asimismo, el Consejo de Derechos Humanos ha convocado un período extraordinario de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, y se han aprobado una serie de resoluciones.
    وعلاوة على هذا عقد مجلس حقوق الإنسان دورة استثنائية بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار واعتمدت قرارات.
  • Estimaciones revisadas resultantes de la decisión S-4/101 adoptada por el Consejo de Derechos Humanos en su cuarto período extraordinario de sesiones de 2006
    التقديرات المنقحة الناجمة عن المقرر دإ-4/101 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الرابعة في عام 2006
  • Las estimaciones revisadas por valor de 347.200 dólares representan la mediana de las estimaciones presentadas al Consejo de Derechos Humanos en su cuarto período extraordinario de sesiones.
    وقالت إن التقديرات المنقحة البالغة 200 347 دولار تمثل متوسط التقديرات المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الرابعة.
  • El Gobierno del Brasil ha participado en el período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, dedicado al examen de la situación de Myanmar en este ámbito.
    وقال إن حكومة البرازيل شاركت في الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان المكرسة لحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
  • Los únicos derechos cuya aplicación no puede suspenderse en caso de peligro público excepcional son los especificados en el artículo 4 del Pacto.
    والحقوق الوحيدة التي لا يمكن تعليق تطبيقها في حالات الطوارئ الاستثنائية هي الحقوق المنصوص عليها في المادة 4 من العهد.